Wartościowe Forum czyli Biznes w jednym miejscu

Potrzebne tłumaczenia

Strona główna > Firmy > Tłumacz angielski > Potrzebne tłumaczenia

Potrzebne tłumaczenia

30.07.2017 00:30:06 

Dobre biuro tłumaczeń jest mi potrzebne do stałej współpracy. Macie kogoś zaufanego godnego polecenia? Nasza firma współpracuje ostatnio dużo z Rosją i Ukrainą i też na takich tłumaczeniach najbardziej by nam zależało. Oczywiście chodzi o pisemne tłumaczenia.

30.07.2017 13:27:07 

Dawno temu zlecałem tekst naukowy do tłumaczenia, jak jeszcze studiowałem i pamiętam, że jakoś super dużo nie zapłaciłem. Ale też faktem jest że tam było może jedna strona a4 tekstu także nie jakoś super dużo.

31.07.2017 17:41:23 

Akurat dość mocno siedzę w temacie i mogę powiedzieć że na przestrzeni ostatnich lat to mocno jakość pracy biur tłumaczeń poszła do góry. Większą odpowiedzialność biorą firmy za tekst i jego jakość, kiedyś tak nie było.

01.08.2017 11:06:51 

Jedni tłumacze lepiej sobie radzą z tłumaczeniem żywego słowa na żywo, inni z kolei lepiej pracują nad tekstem. Każdy ma jakąś specjalność. Ja dużo lepiej czuję się w tłumaczeniu rozmowy przebiegającej na żywo, czy czyjegoś wystąpienia niż miałbym tłumaczyć pisemnie. Tam już trzeba być bardzo poprawnym gramatycznie, a w normalnej mowie super poprawność nie jest taka istotna.

02.08.2017 08:57:37 

Nie mam zastrzeżeń do biura Tłumaczenia Gruca. Jesteśmy z nimi w kontakcie już wiele lat, robią nam dużo tłumaczeń tekstów urzędowych i jeszcze jakiś błędów nie było. Zawsze życzliwie nastawieni, jak trzeba coś zrobić na cito to nie ma z tym problemów. Co do języków to chodzi najczęściej o rosyjski, niemiecki i angielski.

03.08.2017 20:10:02 

Świetnie pomyślany formularz zleceń ma biuro Tłumaczenia Gruca na swojej stronie tlumaczeniagruca.pl. Wybierasz język źródłowy, język przekładu i termin na który tekst ma być przygotowany, na co oni się ustosunkowują i odpowiadają. U mnie przekład był o tyle trudny, że z niemieckiego od razu na rosyjski, bez przekładania na polski po drodze. Sprawnie to poszło, pismo idealnie trafione w punkt jeśli chodzi o wyczucie języka.

04.08.2017 16:49:15 

Nie przychodzi mi do głowy żadne biuro w tym momencie, ale mogę popytać. Wiem, że mój znajomy ostatnio nawiązał współpracę z Holendrami, więc pewnie z jakiegoś biura tłumaczeń korzysta, bo nie podejrzewam go o znajomość tego języka...:)

05.08.2017 12:30:11 

O co chodzi z tym ubezpieczeniem na usługi biura tłumaczeń? Ktoś wie? Jeśli tekst będzie wadliwie przygotowany to wtedy mi jako klientowi jakieś pieniądze przysługują? Bo ja tak to odbieram ale może się mylę.

Ostatnio dodane posty

Moim zdaniem najlepsze tłumaczenia techniczne w Warszawie realizują przedsiębiorstwa, jakie działają w branży od długiego czasu i właśnie z tego powodu wybieranie takich ofert daje najlepsze rezultaty. Fachowi specjaliści są w stanie zaproponować niezwykle wartościową pomoc.

W mojej ocenie najlepsze tłumaczenia techniczne w Warszawie wykonują firmy, jakie można odnaleźć w sieci i jakie weselą się pozytywnymi opiniami. Polecam korzystanie z takich właśnie ofert.

Moim zdaniem wybierając biuro tłumaczeń w Warszawie należy przede wszystkim kierować się opiniami na temat konkretnej firmy, jakie pomogą w wybraniu najlepszej oferty.

© Copyright Wartosciowe.alemocneforum.biz.pl - Wszelkie Prawa Zastrzeżone - Polityka Prywatności

Partnerzy: Partner.
Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na używanie plików cookies. Więcej o plikach cookies oraz naszej polityce prywatności.